Glosario de automoción de ACTA
Esta mañana Patricia Lluberas ha compartido en Twitter un glosario de automoción español-inglés-francés. El glosario es bueno, pero está en PDF, algo muy bonito para imprimir, pero totalmente inútil para aprovechar. Como tengo muchos glosarios acumulados en PDF que en realidad no consulto, he pensado que, por una vez, podría dedicar media hora a sacar algo de provecho: convertirlo a un formato útil para traductores.
Lo he convertido de PDF a Word, de ahí lo he copiado a Excel, he arreglado el desbarajuste de celdas y he usado primero Glossary Converter para convertirlo a Multiterm y luego el propio SDL Multiterm para pasarlo a TBX (formato LISA de intercambio de glosarios, que en realidad no usa nadie) y a texto delimitado por tabulaciones. Este último formato, que es una variante del CSV, sirve como formato de intercambio de facto y puede importarse tranquilamente en memoQ, como acabo de comprobar con la flamante licencia de memoQ 2013 que he adquirido esta misma semana.
Y he aquí el resultado, en Dropbox, Google Drive y Microsoft SkyDrive. Que aproveche.
![]() |
Foto gratuita para que no salga mi careto si alguien comparte esto en FB. Manual muy recomendable, en cualquier caso. |
Lo he convertido de PDF a Word, de ahí lo he copiado a Excel, he arreglado el desbarajuste de celdas y he usado primero Glossary Converter para convertirlo a Multiterm y luego el propio SDL Multiterm para pasarlo a TBX (formato LISA de intercambio de glosarios, que en realidad no usa nadie) y a texto delimitado por tabulaciones. Este último formato, que es una variante del CSV, sirve como formato de intercambio de facto y puede importarse tranquilamente en memoQ, como acabo de comprobar con la flamante licencia de memoQ 2013 que he adquirido esta misma semana.
Y he aquí el resultado, en Dropbox, Google Drive y Microsoft SkyDrive. Que aproveche.
Hola Jordi: ¡muchas gracias por el glosario y el curro que le has metido! Lo uso a veces, aunque muy poco, dado que no incluye el alemán que es el idioma de la automoción europea.
ResponderEliminarMaravilloso. ¡Muchas gracias!
ResponderEliminar¡¡¡Te quiero !!!
ResponderEliminarLo que no sepas hacer tú debe de ser imposible de hacer, tronco. :-P
ResponderEliminarNo, hombre, lo que no sé hacer yo son cosas que sí saben hacer Álvaro Mira, José Manuel Manteca o Pablo Muñoz. Convertir un glosario de PDF a Multiterm no requiere conocimientos especializados, solo algo de tiempo. Pero gracias :)
Eliminar¡Muchas gracias, Jordi!
ResponderEliminarGracias por el glosario, Jordi. Saludos.
ResponderEliminarGracias por el glosario, Jordi. Y por la mención, qué duda cabe :)
ResponderEliminarMuchas gracias, Jordi. ^_^
ResponderEliminarPerfecto! Muchas gracias
ResponderEliminarSoy Técnico Superior en Automoción y en septiembre me voy a París a vivir y trabajar... y acabo de ver la luz. Me has salvado el ____.
ResponderEliminarGracias a ti podré trabajar de lo mío antes de lo previsto.
De nuevo, GRACIAS.
Me alegro de que te sirva el glosario. ¡Mucha suerte en París!
EliminarHola, acabo de llegar buscando glosarios de este tema en Google. Seguro que me viene genial. Gracias por dedicar tu tiempo a los demás :)
ResponderEliminarHola, acabo de llegar buscando glosarios de este tema en Google. Seguro que me viene genial. Gracias por dedicar tu tiempo a los demás :)
ResponderEliminar